gegmopo4: (Default)

У подавляющего большинства людей число ног выше среднего.

gegmopo4: (Default)

Социологам известно, что результаты голосования различаются на различных избирательных участках — они зависят от социального состава населения, от этнического, от образования и занятости. Деревня отличается от города, а академгородок от рабочих окраин. Но самые интересные люди населяют Республику Дагестан… )

gegmopo4: (Default)

Все пишут за политику, напишу и я.

Много незнакомых букв )
gegmopo4: (Default)

Как-то напрягают в статьях знаки дюйма вместо кавычек и минусы вместо тире (короткие тире тоже, но меньше). Люди, ну вы ведь не на печатной машинке печатаете, и не руками страничку верстаете — простенький препроцессинг сделает текст намного приятнее для глаза.

gegmopo4: (Default)

Офигеть! В 20-х годах XXI века всё ещё существуют проблемы с кодировкой. И не у поделки какого-нибудь Джона Пупкина из Лос-Мухосранска, а у лидера публичных сетевых сервисов, у Гугля. Пользоваться Google Groups для русскоязычных (и прочих, использующих кириллицу) пользователей невозможно (те же проблемы испытывают греки и частично немцы). Нет, письма по почте, к счастью, проходят (хотя я вижу многочисленные жалобы и на проблемы с этим). Но попробуйте посмотреть архивы через веб:

О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫.

О©╫О©╫ О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫ 3 О©╫О©╫О©╫О©╫ О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫:

1. О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫
2. О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫
3. О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫О©╫

Не знаю, сколько раз и в какие и из каких кодировок перекодирован текст для получения этих «смайликов», но очевидно, что среди этих преобразований было несколько разрушительных. Весь текст превратился в повторения триады «О©╫», исходный текст не восстановил бы и Шерлок Холмс. Да, в заголовках писем кодировка указана, и правильная.

Разработчики Гугля отмахиваются от таких мелких проблем — у них же всё работает. Проблему с кодировкой обосновывают тем, что другие не придерживаются стандартов — а значит и они не будут придерживаться их тоже. И идут лесом не те, кто стандартов не придерживается, а те, кто придерживается.

Возможное частичное решение. Говорят, что помогает использование UTF-8 в новых письмах. Но кодировку письма не всегда можно задать. И уже существующие архивы это, понятно, не спасёт.

P. S. По всей видимости это преобразование ASCII → UTF-8 (с игнорированием ошибок), а потом KOI8-R → UTF-8. Уничтожение текста происходит ещё на первом шаге, но и второй после первого бессмысленен. Что-то я начинаю нехорошо думать о программистах Гуголя.

gegmopo4: (Default)

В начале каждой страницы ЖЖ появилось следующее сообщение:

More information )
gegmopo4: (Default)

Запишу-ка ссылку, чтобы снова не забыть. А то уже дважды терял, приходилось искать заново.

The #! magic, details about the shebang/hash-bang mechanism on various Unix flavours

Shebang и с чем его едят )
gegmopo4: (Default)

OpenNet на протяжении последнего года уверенно доганяет и перегоняет ЛОР. Размер и бессмысленность флейма уже почти одинаковы. И это при наличии кой-какой модерации.

Последней «бомбой», взорвавшей гнойный пузырь, явилась невинная новость о намерении в Ubuntu навести порядок в отношении приставок размера. На самом деле Ubuntu не делает революцию, а просто подгоняет отставших.

Как всем известно со школы, в системе единиц СИ используются приставки кило-, мега-, гига- и т. д. для обозначения множителя 103, 106, 109,… Благодаря тому, 210=1024 очень близко к 103=1000, в компьютерном жаргоне эти множители стали использоваться для обозначения множителелей 210, 220, 230,… Но не везде.

Одними из первых перешли на традиционную систему производители жёстких дисков после того, как исчезла технологическая необходимость в степенях двойки и объёмы дисков выросли (с кило- разница невелика, а вот 230 отличается от 109 уже более чем на 7%). Скорость сетей тоже принято измерять в килободах, но об этом сейчас забывают. Десятичные множители просто удобнее для людей, компьютеры же давно уже научились выводить результат в цифровом десятичном виде, а не строчкой светодиодов.

Чтобы устранить неоднозначности и разночтения между жаргонными и общепринятыми приставками, 11 лет назад (попытки различать «килобайты» были и раньше) были предложены новые имена для двоичных префиксов, получившиеся заменой второго слога на «-би-» (от «бинарный») — киби-, меби-, гиби-. За десятичными оставались старые названия. За эти 11 лет «новшество» постепенно распространилось, особенно в тех приложениях, где кратность степени двойки была не важна, а человекочитаемый вывод важен. Если же степень двойки была обусловлена природой значения, использовали правильные двоичные префиксы. По крайней мере с 2002 года (может раньше) это есть даже в coreutils (ls -l --si, du --si, df -h), входящем в любой дистрибутив Линукса. И во многих других прикладных программах.

В Ubuntu просто решили провести ревизию и исправить неправильное использование префиксов в остальных программах (скорее всего давно не обновляемых). Если имеется в виду 1024 байт, то писать KiB, а если 1000 — KB. Ну и посмотреть, действительно ли нужен множитель 1024, или удобнее перейти к 1000.

Двоичные префиксы пока планируется оставить только для указания объёма оперативной памяти, сейчас выпускаются модули памяти с ёмкостью, выраженной степенью двойки. Но я практически уверен, что в ближайшие десять лет (если не пять) и это изменится. Как и с жёсткими дисками, с усложнением технологии пропадёт необходимость в степенях двойки. Получают, например кристалл с 20 гибибайтами памяти, тестируют, обнаруживают бракованные биты, но вместо выбрасывать весь кристалл, помечают некоторые блоки как дефектные, некоторые, как резервные, в некоторые записывают серийный номер и ключ производителя, и, потратив на разно почти полгигабайта, на выходе имеют изделие заявленной ёмкости ровно 21 гигабайта.

gegmopo4: (Default)

У разных авторов встречаются книги с одинаковыми названиями. Иногда это случайно, иногда название намеренно выбирается с отсылкой на другое известное произведение. Иногда совпадениями мы обязаны переводчикам.

Прошёлся по имеющейся у меня коллекции Альдебарана, и вот, после отбрасывания разных вариантов написания имени одного и того же автора, результат:

10ВозвращениеАренев Владимир
Басов Николай Владленович
Брэдбери Рэй
Грин Александр Степанович
Езерская Елена
Миронова Елена
Мопассан Ги де
Ремарк Эрих Мария
Стил Даниэла
Стругацкий Аркадий Натанович, Стругацкий Борис Натанович
8ЗападняАллен Роджер Макбрайд
Быков Василь
Золя Эмиль
Лыхвар Александр
Орлов Алекс
Сабатини Рафаэль
Шейнин Лев Романович
Эхерн Джерри
7ВторжениеАхманов Михаил
Кудрявцев Леонид
Лейнстер Мюррей
Лем Станислав
Мэй Джулиан
Херберт Джеймс
Черкасов Дмитрий
7ЛабиринтБушков Александр Александрович
Дручин Игорь
Калугин Алексей
Коултер Кэтрин
Лиханов Альберт
Перри Стефани
Фрай Макс
7ПобегВаршавский Илья Иосифович
Гансовский Север Феликсович
Деверо Джуд
Станюкович Константин Михайлович
Сухов Евгений
Томпсон Джим
Эхерн Джерри
6Дом с привидениямиБеляев Владимир Павлович
Бушков Александр
Вулф Вирджиния
Диккенс Чарльз
Ирвинг Вашингтон
Картер Крис
6Ответный ударАбдуллаев Чингиз
Ахманов Михаил
Гир Майкл
Ингрид Чарльз
Рясной Илья
Тертлдав Гарри
5БезднаАндреев Леонид Николаевич
Бенчли Питер
Вилсон Фрэнсис Пол
Силверберг Роберт
Хайнлайн Роберт
5ВыборБалабуха Андрей
Бестер Альфред
Булычев Кир
Ларионова Ольга
Суворов Виктор
5ДраконБраст Стивен
Бредбери Рэй
Дашков Андрей
Касслер Клайв
Шварц Евгений Львович
5ИскушениеБондарев Юрий
Брин Дэвид
Кренц Джейн Энн
Нестеренко Юрий
Харт Кэтрин
5ИспытаниеАлексеев Николай Иванович
Амнуэль Песах
Богатырева Елена
Лем Станислав
Моррелл Дэвид
5КрыльяКрайтон Майкл
Нестеренко Юрий
Пратчетт Терри
Стил Даниэла
Черри Кэролайн Дж.
5НаваждениеКоллинз Джеки
Кренц Джейн Энн
Лэм Шарлотта
Марчик Георгий
Стил Даниэла
5НаследникиВилсон Фрэнсис Пол
Голдинг Уильям
Роббинс Гарольд
Федоров Евгений
Чандлер Бертрам
5НаследствоБраун Саймон
Вулф Вирджиния
Кларк Артур
Лейбер Фриц
Майкл Джудит
5СтрахКонстантинов Владимир
Олди Генри Лайон
Рыбаков Анатолий
Сандему Маргит
Серпа Энрике
5ТайнаАдлер Элизабет
Гарвуд Джулия
Сандему Маргит
Страуб Питер
Хмелевская Иоанна
5ТалисманАндерсон Кэтрин
Кинг Стивен, Страуб Питер
Сальгари Эмилио
Скотт Вальтер
Хенли Вирджиния
5ЧудовищеАйвори Джудит
Вогт Альфред Ван
Де Кар Ги
Ли Танит
Сандему Маргит
4АтлантидаБенуа Пьер
Зайдлер Людвик
Касслер Клайв
Лори Андре
4БеглецГаррисон Гарри
Евтушенко Алексей
Кларк Артур
Чехов Антон Павлович
4БумерангБрингсвярд Тур Оге
Никитин Юрий
Рассел Эрик Фрэнк
Стайн Р.Л.
4ВозмездиеКолен Фабрис
Робертс Нора
Хатсон Шон
Хоффман Джиллиан
4Волчья стаяБушков Александр Александрович
Быков Василь
Черрит Роберт
Шейнин Лев Романович
4ВстречаБиой Касарес Адольфо
Джойс Джеймс
Кадиган Пат
Кренц Джейн Энн
4ГородАндреев Леонид Николаевич
Брэдбери Рэй
Гришковец Евгений
Саймак Клиффорд Д.
4Двойная играБосуэл Барбара
Ли Роберта
Пардоу Блэйн Ли
Пендлтон Дон
4ДвойникГоршков Валерий
Достоевский Федор Михайлович
Живов Вадим
Коллинз Макс Аллан
4День гневаАбдуллаев Чингиз
Гансовский Север Феликсович
Левицкая Ольга
Стюарт Мэри
4ДомЛе Гуин Урсула
Литтл Бентли
Нестеренко Юрий
Штерн Борис Гедальевич
4ДуэльМопассан Ги де
Олди Генри Лайон
Хейер Джорджетт
Чехов Антон Павлович
4ЖеланиеБредбери Рэй
Даль Роальд
Деверо Джуд
Кренц Джейн Энн
4ЗавещаниеАкутагава Рюноскэ
Гришем Джон
Стаут Рекс
Хейер Джорджетт
4ЛовушкаБлох Роберт
Лавкрафт Говард Филлипс
Леонов Николай
Силверберг Роберт
4МестьКоллинз Джеки
Чехов Антон Павлович
Шейнин Лев Романович
Эхерн Джерри
4НаемникБрэнд Макс
Орлов Алекс
Пурнель Джерри
Энтони Эвелин
4НевидимкиГамильтон Дональд
Паланик Чак
Пендлтон Дон
Пристли Джон Бойнтон
4ОстровБенчли Питер
Лаймон Ричард
Мерль Робер
Хаксли Олдос Леонард
4ПаутинаКаннингем Элейн
Уиндем Джон
Шелли Мерси
Щёголев Александр
4ПленницаГрэм Хизер
Прикли Нэт
Пруст Марсель
Седов Борис
4Погоня за призракомДитц Уильям
Таманцев Андрей
Торнтон Элизабет
Эхерн Джерри
4ПолнолуниеБелошников Сергей
Дуэйн Диана, Морвуд Питер
Робардс Карен
Хейер Джорджетт
4РискАзимов Айзек
Вулф Джоан
Фрэнсис Дик
Хейер Джорджетт
4ЯростьБайерс Ричард Ли
Вилсон Фрэнсис Пол
Кинг Стивен
Никитин Юрий
Дальше перечислены только многословные названия )

Есть ли что добавить?

gegmopo4: (Default)
Заинтересовался, а как же в переводе «451° по Фаренгейту» переводят профессию главного героя — «пожарный» или «пожарник»? Оказывается, полный разброд и шатания — иногда так, а иногда так.

Сами современные огнеборцы предпочитают называть себя «пожарными», а на «пожарников» обижаются, считая это названием фальшивый погорельцев-побирушек (сам я таких знакомых не имею, но неоднократно видел заявления разных людей об этом). По-видимому это заблуждение пущено в ход с лёгкой руки Гиляровского. Лингвисты не подтверждают это утверждение, считая слова равноправными синонимами по крайней мере с конца XIX века. В современной речи по всей видимости преобладает «пожарник», в том числе и в официальных документах (с 40-х годов XX века).

Profile

gegmopo4: (Default)
gegmopo4

May 2015

S M T W T F S
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 17th, 2017 09:21 am
Powered by Dreamwidth Studios